燃える捨て人

厳選した怖い話を中国語と英語で紹介します。

当時の彼氏と近所を散策していた。

当時の彼氏と近所を散策していた。
変わった空き地があったので立ち止まった。
家があったであろう場所には雑草が生い茂り、土地を囲むようにブロック塀とインターホンだけが残されていた。
普段なら絶対そんなことしないが、ふざけてインターホンを押した。
当然返答はなかったが、なぜか悪寒がしたので足早にその場を去った。
その数ヶ月後、別件で母が霊能者を紹介され、みてもらった。
母は遺産相続のことで兄弟と揉めていて、その相談をしたが、
その話をすると霊能者の人が「え、それのことじゃないんですか?」と母の後ろを指さしたそう。
母にべったりと真っ黒焦げのお婆さんが覆い被さっていたという。
その話を母から聞き、霊はどこからついてきたのだろうと話していて、ふと嫌な予感がした。
例の空き地を調べると、数年前に老夫婦が火事で亡くなっていた。
ふとイタズラを思いついたり、普段しないような行動をする時は、
もしかしたらすでに霊に取り憑かれているのでは?と思った。

 

中文

我和当时正在约会的男朋友散步。
我停下脚步,因为有一个奇怪的广场。
原本建房子的地方长满了杂草,只剩下墙壁和对讲机。
我通常不会那样做,但我开玩笑地按下了对讲机。
当然没有任何反应,但不知为何令人毛骨悚然,所以我立即离开了。
几个月后,我母亲在另一个案例中遇到了一位通灵者。
当时我妈和她哥在商量继承。
当我妈妈给通灵者讲故事时,一个通灵师指了指我妈妈的背影,“嗯,不是关于那个吗?”。
通灵者说我的母亲抱着一个烧焦的老妇人。
我和妈妈说“鬼从何而来?“突然有种不好的预感。
当我检查空地时,我发现一对老夫妇几年前在火灾中丧生。
当你突然想出恶作剧或做一些你平时不做的事情时,也许你已经沉迷于鬼?

 

English

I was taking a walk in the neighborhood with my boyfriend at that time.
I stopped because there was a strange vacant lot.
The place where the house would have been overgrown with weeds, leaving only block walls and intercoms surrounding the land.
I wouldn't normally do that, but I playfully pressed the intercom.
Of course there was no response, but for some reason it was creepy so I left immediately.
A few months later, someone introduced my mother to a psychic in another case and had her see it.
My mother was arguing with her brother about inheritance, and consulted with the psychic.
When my mother talked about it, the psychic pointed to the back of my mother, "Well, isn't that?"
The psychic said that a charred old woman was on my mother’s back.
When I heard the story from my mother and told her where the spirit came from, I suddenly felt unpleasant.
Examining the vacant lot, I got to know that an old couple died in a fire a few years ago.
When you suddenly come up with a prank or do something you don't usually do,
maybe you're already obsessed with spirits I thought.